Різдво в нашому домі. – Львів, 2006. -416с.
Сосенко Ксенофонт
Різдво-Коляда і Щедрий Вечір: Культуролог. оповідь / К. Сосенко. – Київ:
Український письменник, 1994. – 286 с.
Ця книга, написана видатним вченим-етнографом і церковним діячем Ксенофонтом Сосенком, видана накладом автора у Львові 1928 року під назвою «Культурно-історична постать староукраїнських свят Різдва і Щедрого Вечора», а присвячена – «на честь усім, що потрудились для української етнографії і зберегли великі цінності української давньої культури».
Різдвяна пісня у прозі. Святочна повість з привидами.
Лвів: «Червона калина», 2007.- 140 с.
В
оповіданні «Різдвяна пісня у прозі» видатного англійського письменника Чарльза
Діккенса (1812–1870) йдеться про холодного, жадібного й злого власника торгової
спілки Скруджа і привида Марлі, колишнього компаньйона Скруджа, який з’явився у
переддень Різдва, щоб врятувати душу свого друга від черствості й самотності.
Скрудж зустрічається з Духом Минулого, Теперішнього й Майбутнього Різдва,
повертає собі святковий настрій і бажання дарувати радість близьким й усім
оточуючим.
Італійські черевички. Хеннінг Манкелль. Роман - Харків: Фоліо. 2013 .314 с. Зима на початку XXI століття. Старший чоловік піднімається з ополонки й зауважує на кризі жінку з ходунцями. Хто вона? Як вона сюди потрапила? Так починається історія про Фредріка та Гаррієт. Колись давно вони були безтямно закохані. А тепер Фредрік живе на Невеликому острові на краю архіпелагу в оточенні тиші, пса, кота й мурашника у вітальні. Страшна таємниця, фатальна помилка перетворила його на відлюдкуватого самітника. У романі «Італійські черевики» Геннінґа Манкелля смерть і біль тісно переплітаються з радістю й любов’ю до життя.
По-справжньому святкова сімейна книга, «Львів. Смаколики. Різдво» українською мовою вийшла завдяки видавництву «Клуб сімейного дозвілля». Вона перенесе вас до припорошеного снігом Львова, де головним героям випадає на долю зустрічатися та закохуватися, зневірятися та віднаходити надію, сумувати та радіти. Вони блукатимуть вузькими вуличками Міста Лева, виходитимуть на Площу Ринок, милуватимуться ялинкою та сидітимуть разом із вами у затишній кав'ярні, переповідаючи свої історії.
Листи Різдвяного Діда. Джон Р. Р. Толкін :
Перекладач Олена О’Лір. -Астролябія . 2017. -160с.
У країні сирних коників. Ярина
Винницька. Видавництво Terra Incognita: 2017. 42с.
Історія
починається у старовинному місті Львові. Там, на вулиці Пекарській, де завжди
пахне свіжоспеченим хлібом і підгорілою карамеллю, жила собі дівчинка Варвара.
Про настання зими вона дізнавалася за зміною запахів — з початком грудня
Пекарська пахтіла медом, помаранчевими цукатами і рожою (так у Львові називають
варення із трояндових пелюсток). А це означало, що знані львівські пекарі
почали готуватися до Різдва і бралися випікати пампухи, струдлі, медові
пряники, роляди, завиванці — з маком, сиром, горіхами — і просто калачі з ярої
пшениці. Повітря настоювалося на святкових ароматах, і тому тут часто падав сніг
зі смаком цвібака. Або медівника, перемащеного сливовим варенням. Із дахів
звисали різнокольорові бурульки. Їх можна було відламувати і смоктати, як
льодяники.
Немає коментарів:
Дописати коментар